Muriel Barbery (blog personal) ha escrito una novela llena de reflexiones y emociones acerca de temas diversos: El sentido de la vida, la muerte, la política, el arte, la amistad, el amor... A lo largo de su primer tercio se va dibujando lentamente un entramado preliminar; hasta que, tras “Camélias”, el ritmo se torna tan trepidante que invita a leer sin pausa la pequeña historia acontecida en una comunidad de vecinos de un burgués barrio parisino. Entre los personajes se cuentan la superdotada hija adolescente de un diputado socialista, un recién llegado japonés ya jubilado y tan adinerado como delicado y sabio; y, especialmente, la madura portera que protege su imagen escondiendo su intensa vida intelectual, como si quisiera que las palabras de Descartes presidieran su ánimo: Larvatus prodeo.
Si la lectura de “De la grammaire” parece al menos conveniente para quienes enseñan Lengua y literatura, tal recomendación se extiende con “La juste croisade” a quienes hacen lo propio con la Filosofía. Por un lado, es difícil no sonreír con “La basse portouce”, por otro reconforta comprobar de nuevo la fuerte presencia de las Ideas en una parte no menor de la literatura contemporánea en lengua francesa.
Probablemente la lectura de esta novela sea un placer para casi todos, pero puede que lo sea especialmente para los erizos de este mundo y para quienes los aprecien:
“[...] elle a l'élégance du hérisson: à l'extérieur, elle est bardée de piquants, une vraie forteresse, mais j'ai l'intuition qu'à l'intérieur, elle es aussi simplement raffinée que les hérissons, qui sont des petites bêtes faussement indolentes, farouchement solitaires et terriblement élégantes.”
Barbery, Muriel. L'élégance du hérisson. Paris: Gallimard, 2006 (Hay versión española: La elegancia del erizo. Barcelona: Seix Barral, 2007).
Algunos comentarios:
- Reportaje en El País, 04/10/2007.
- two frogs in B'ham (un blog muy personal)
- Time, 28/08/2008.
- Irene Frain, pour écouter la langue française:
Si la lectura de “De la grammaire” parece al menos conveniente para quienes enseñan Lengua y literatura, tal recomendación se extiende con “La juste croisade” a quienes hacen lo propio con la Filosofía. Por un lado, es difícil no sonreír con “La basse portouce”, por otro reconforta comprobar de nuevo la fuerte presencia de las Ideas en una parte no menor de la literatura contemporánea en lengua francesa.
Probablemente la lectura de esta novela sea un placer para casi todos, pero puede que lo sea especialmente para los erizos de este mundo y para quienes los aprecien:
“[...] elle a l'élégance du hérisson: à l'extérieur, elle est bardée de piquants, une vraie forteresse, mais j'ai l'intuition qu'à l'intérieur, elle es aussi simplement raffinée que les hérissons, qui sont des petites bêtes faussement indolentes, farouchement solitaires et terriblement élégantes.”
“[...] posee la elegancia del erizo: por fuera acorazada con púas, una auténtica fortaleza, pero tengo la intuición de que por dentro es tan refinada como los erizos, que son pequeños animales falsamente indolentes, ferozmente solitarios y terriblemente elegantes.”
Barbery, Muriel. L'élégance du hérisson. Paris: Gallimard, 2006 (Hay versión española: La elegancia del erizo. Barcelona: Seix Barral, 2007).
Algunos comentarios:
- Reportaje en El País, 04/10/2007.
- two frogs in B'ham (un blog muy personal)
- Time, 28/08/2008.
- Irene Frain, pour écouter la langue française:
Curiosidades de la primera edición francesa:
En la página 65 los Saint-Nice viven en el tercero del 7 rue de Grenelle, mientras que en la página 121 parecen haber descendido al segundo.
En la página 65 los Saint-Nice viven en el tercero del 7 rue de Grenelle, mientras que en la página 121 parecen haber descendido al segundo.
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Gracias por su comentario. En breve será publicado.
Thanks for your comment. It will be published as soon as possible.